'연수한마당'이 우리 커뮤니티의 소중한 만남의 장과 중요한 소식정보지로 자리매김하기까지 애써 주신 연수구청 홍보미디어실의 노고에 진심으로 감사 드리며 '연수한마당'의 발간에 물심양면의 지원을 아끼지 않으시는 구청장님과 홍보미디어실장님과 담당님, 그리고 엄연정 주무관님과 김나영 연수한마당 편집실 주무관님께도
깊은 감사의 말씀을 올립니다.
수정 관련 제안을 아래와 같이 드리오니 '바로잡습니다'에 활용 부탁 드립니다.
1. Ch. 05 영문 번역문 오류 2번째 줄
'hereafter'는 'hereinafter'로 수정 부탁합니다.
2. Ch. 05 하단 박스 안의 영문
“aged 19 to 38 years old”는 “aged 19 to 38 years”로 수정 부탁합니다.
“manufacturing”은 “Manufacturing”으로 수정 부탁합니다.
“In University”는 “in University”로 수정 부탁합니다.
3. Ch. 07 영문 번역문 중 8번째 줄
'It had been our dream'은 'It has been our dream'으로 수정 부탁합니다.
4. Ch. 8 영문 번역문 중 7번째 줄
'compared to'는 'compared with'로 수정 부탁합니다.
5. Ch. 8 영문 번역문 중 20번째 줄
'synergy effects'는 'synergistic effects'로 수정 부탁합니다.
6. Ch. 9 좌측 하단
'지속성장액 (Continuous Growth)'의 개념 규정이 필요할 듯합니다.
매출 성장과 지속 성장의 차이점이 제시되지 않아 민원인 (독자) 입장에서 이해가 되지 않습니다.
7. Ch. 30 Sound Factory 공연 관련
공연 주체의 영문 명칭이 'HADAart Company'가 아니고 'HADA Art Company' 아닐까요?
항상 감사 드립니다.
지난 2월 호 바로잡습니다의 문화상품권은 3월 10일경 주시고
이번 3월 호 문화상품권은 4월 10일 경 주십시오. 감사 드립니다.